Az eredeti finn szöveg |
|
A magyar fordítás |
|
|
|
Ievan Polkaa
Nuapurista kuulu se polokan tahti jalakani pohjii kutkutti. Ievan äiti se tyttöösä vahti vaan kyllähän Ieva sen jutkutti, sillä ei meitä silloin kiellot haittaa kun myö tanssimme laiasta laitaan. Salivili hipput tupput täppyt äppyt tipput hilijalleen.
Ievan suu oli vehnäsellä ko immeiset onnee toevotti. Peä oli märkänä jokaisella ja viulu se vinku ja voevotti. Ei tätä poikoo märkyys haittaa sillon ko laskoo laiasta laitaan. Salivili hipput.
Ievan äiti se kammarissa virsiä veisata huijjuutti, kun tämä poika naapurissa ämmän tyttöä nuijjuutti. Eikä tätä poikoo ämmät haittaa sillon ko laskoo laiasta laitaan. Salivili.
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen sain minä kerran sytkyyttee. Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa laskemma vielähi laiasta laitaa. Salivili.
Muorille sanon jotta tukkee suusi en ruppee sun terveyttäs takkoomaa. Terveenä peäset ku korjoot luusi ja määt siitä murjuus makkoomaa. Ei tätä poikoo hellyys haittaa ko akkoja huhkii laiasta laitaan. Salivili.
Sen minä sanon jotta purra pittää ei mua niin voan nielasta. Suat männä ite vaikka lännestä ittään vaan minä en luovu Ievasta, sillä ei tätä poikoo kainous haittaa sillon ko tanssii laiasta laitaan. Salivili. |
|
Ieva Polkája
A polka hangja szűrődik át a szomszédból és a lábam beindul a ritmusra Ieva anyja a lányán tartja a szemét, de Ieva bármikor átveri, hisz tudod. mert ki figyelne az anyai intelemre miközben mind ide-ode táncikálunk
Ieva mosolygott, miközben a hegedű sírt az emberek körben jó szerencsét kívántak neki mindenki forró volt, de nem úgy tűnt, hogy zavarta a helyes fiatalembert, a rámenős pasit mert kit érdekel egy kis verejtékcsepp miközben ő folyton ide-oda táncikál
Ieva anyja elzárta magát a saját csendes kis szobájába és egy himnuszt hümmög hagyja hősünket, hogy legyen egy szikrányi öröme a szomszéd házban, mikor a fények elhalványulnak mert mit számít mit mondanak az öregek mikor mind táncikáltok ide-oda
mikor a zene leállt, megkezdődött az igazi móka amiért tényleg megőrülnek a legények mikor hazavitte a lányt, a tánc végeztével a lány anyja dühösen várta, hogy feltűnjenek de azt mondtam neki: Ieva, ne sírj mert nemsokára ide-oda táncolunk majd
mondtam az anyjának, hogy ne zajongjon vagy nem állok jót magamért ha csendben vagy és a szobádban maradsz nem fog fájni, amikor a lányod kegyeit keresem :) mert ez szép szál legény, harcias fickó mikor elfoglalt az ide-oda táncikálással
egy dolgot mondok, nem ejthetsz csapdába nem, nem leszek a könnyű prédád utazhatsz keletre vagy akár nyugatra, de Ieva és én egymáséi leszünk mert ez a szép szál legény nem szemérmes fajta mikor belefeledkezik az ide-oda táncolásba.
| |